Oversættelse af WCAG 2.0 til dansk

De internationale retningslinjer for tilgængeligt webdesign

Nuværende status på dokumentet: Kandiderende dansk autoriseret oversættelse

WCAG 2.0 - retningslinjer for tilgængeligt webdesign på dansk

Dette netsted er tilegnet den danske udgave af arbejdet med de internationale retningslinier for tilgængeligt webdesign Web Content Accessibility Guidelines tilgængeligt webdesign (WCAG 2.0) fra World Wide Web Consortium (W3C).

Den danske oversættelse sker i regi af en nationalt nedsat arbejdsgruppe med Danske Handicaporganisationer som Lead Translation Organisation; jf. W3Cs retningslinjer for autoriserede oversættelser.

Arbejdsgruppen består bl.a. af repræsentanter fra offentlige myndigheder, den offentlige sektor, den private sektor, udviklere, handicaporganisationer, tilgængelighedseksperter, leverandører og forskere.

Oversættelsen styres og dokumenteres i en Wiki for WCAG 2.0 på dansk, hvor man kan se arbejdsgruppens kommentarer.

Man kan anmode om at deltage i arbejdet ved at sende en mail til wcag@handicap.dk

Vi har brug for en officiel oversættelse af standarden af flere årsager:

Det er vigtigt at understrege, at arbejdet handler om at få den internationale standard overført til en dansk terminologi.
Selve kravene er ikke til debat - den høringsfase er overstået.

Dette netsted er hosted af Sensus ApS. © 2009 Sensus ApS. Alle rettigheder forbeholdes. wikimaster@wcag20.dk